quarta-feira, outubro 11, 2006

Afinal "Saudade" não é a única palavra que não tem tradução em mais nenhuma língua!

13 comentários:

Le rachelet disse...

Os amerdicanos usam "chorizo". É.... falam falam, mas não podem viver sem o seu Tex-Mex.

Carapaus com Chantilly disse...

e viva portugal!..afinal quem não tem imensas saudades de um chouriço quando vai pró estrangeiro?

INCS

Rafeiro Perfumado disse...

Se o destino for Ibiza, não sentem falta de certeza. Ok, esta foi má. Podemos repetir o take?

Cientista disse...

E onde está esse belo produto nacional sem tradução, que não o encontro nestes supermercados? Onde está?

CP disse...

rafeiro: repetimos sim sr. Queres com voz à lá calimero enrabado? :P

cientista: este produto foi encontrado no mini-mercado dona Rosa em Mem Martins mas suponho que esteja disponível noutro qualquer mini Dona Rosa por esse país fora!

Anónimo disse...

Carapau tb não tem tradução.
Já o chantilly não tem tradução em português. ;-)

Carapaus com Chantilly disse...

Carapau: Face Stick Fish. Quaisquer dúvidas é perguntar ao Zézé Camarinha que ele sabe.

ML

vinte e dois disse...

Carapau tem tradução! Então não é "facestick"? ;D

Carapaus com Chantilly disse...

Ou em francês: "LE facestick"
CP

Maria disse...

Há uma quantidade enorme de palavras que não têm tradução, mas nada que o contacto com a realidade portuguesa não resolva.

Finalmente consigo cá voltar, o vosso template é muito pesado e o meu pulguinha (portátil) recusa-se a abri-lo, tive que aproveitar que o meu irmão dem deixou aqui o pc dele para vos vir visitar.

Beijinhos

Carapaus com Chantilly disse...

Cara maria deveria ter dito isso mais cedo (se bem que o como não lhe podemos dizer porque tb n sabemos) para que possamos de imediato corrigir esse problema. Realmente o template está ligeiramente pesadote. Dê-nos tempo que tudo se resolverá de modo a que até o pulguinha possa disfrutar do pitéu.
:P
CP

Maria disse...

CP,
Sinto-me lisonjeada.
Beijinhos

Anónimo disse...

carapau, as estrangeiras depois de provarem o chouriço tuga não querem outro, por isso a Nobre num esforço de promover o produto nacional, enlata o belo chouriço inteiro, para que não perca o seru sabor e propriedades gustativas eheheheh
Um abraço e bom fds